На великом списку великих питања које је оставио Ридлеи Сцотт ‘С Прометеј , једна ставка која вероватно пада негде доле у доњу трећину је „шта је дођавола Давид рекао инжењеру?“
Па, не можемо вам конкретно рећи шта је црна гоо, или какве везе има са зеленом гоо, или шта је све био морски мајмун у оку Холловаи-а, али можемо одговорити на ту загонетку доње трећине. (А запаљена мистерија доње трећине звучи као нешто што би заиста требало да проверите.)
Ево како ово функционише: древни језик који проучава Давид ( Мицхаел Фассбендер ) је заправо прото-индоевропски (ПИЕ), а човек који му даје лекцију из холограма игра се Др Анил Билтоо језичког центра СОАС у Лондону. Доктор Билтоо је такође језички саветник за филм и пружио је превод Давидовог дијалога са састанка са инжењером.
Биоскописта ушао у траг др. Билтоо-у, који је објаснио да је линија коју чујемо како говори Давид заиста само увод у дужи разговор између Давида и Инжењера, који је исечен из последњег филма.
Ево реда који Давид говори са инжењером и превод консултанта:
/ ида хман? м а? кја нам? тух зд ?: таха /… / гх ?? вах-пјорн-? ттхам сас да: т? креда /
Корисан превод на енглески језик је:
‘Овај човек је овде јер не жели да умре. Верује да му можете дати више живота ’.
Не знам пуно открића, знам. То је текст који смо могли претпоставити. Али сваки мали детаљ је драгоцен у стварању целокупне слике. Има мало више детаља и дискусија овде .
Доктор Билтоо је такође очигледно поздравио Фассбендеров напор да научи пуни ПИЕ текст Шлајхерова басна , дело компоновано 1868. године док су ПИЕ обнављали лингвисти. У филму се рано чује мало фабуле, али већина Фассбендеровог рецитала је пресечена. Још материјала за резање режисера!