Брисање Мотока: На духу у бељењу љуске

ڪهڙي فلم ڏسڻ لاء؟
 

дух у љусци бељење



(Добродошли у Сапуница , простор у којем постајемо гласни, жестоки и непромишљени због нечега што нас чини веома срећним ... или нас испуњава неописивим бесом. У овом издању: тема расног брисања у Дух у шкољци . )

Акција уживо Дух у шкољци је око бурне полемике било око њеног настанка. Оптужен је за бељење због улоге Сцарлетт Јоханссон за главног јунака франшизе, мајора Мотока Кусанагија, као и дубоко непријатне гласине да је ЦГИ коришћен да промени изглед глумца да би „променио [њихову] етничку припадност“. За петама сличним контроверзама ( Доктор Странге , Гвоздена песница ) и дискусија , разговор око њега (аргументи да филм говори сам за себе када је у питању контроверза око кастинга, да су визуелни прикази филма довољно заслужни за занемаривање проблема који су му својствени) само делује глушије, посебно с обзиром на то како се ти проблеми нагомилавају .



Споилери напред.

Гхост ин тхе Схелл ТВ Спотс

Главна издања

До тада сте вероватно већ видели филм или сте чули шта је „преокрет“. У случају да нисте: Сцарлетт Јоханссон глуми мајора Миру Киллиан, наводно првог таквог типа као киборга са људским мозгом и роботским телом. Како филм напредује, она почиње да доживљава „пропусте“ који наговештавају њен прошли живот. Открива да је у ствари Мотоко Кусанаги, млада Јапанка која је побегла од куће, а коју је касније отела Ханка Роботицс. Ово долази до изражаја у секвенци у којој упознаје Мотокову мајку, коју глуми Каори Момои, а филм се завршава обојицом на Кусанагијевом гробу док јој Мира каже да не треба више да тугује и тврди да је њен идентитет једноставно 'Мајор'. И тамо постоји двоструки ударац, јер се Кузе, лик Мајкла Питта, испоставља још један пример јапанског мозга у белом телу. (Једном је био „Хидео“, како је откривено када су он и Мира пронашли своја „оригинална“ имена уклесана - на енглеском - у дрвени стуб.)

Више него било шта друго, чињеница да ово финализирање постоји сугерише да су аутори филма на одређеном нивоу били свесни да је ово проблем. Ово заузврат поставља питање зашто прича није прилагођена да од почетка покрене Мајора или да зађе дубоко у политику идентитета такве промене. Последњи пример нечег изричито сличног чега се могу сетити је негативац у Умри још један дан, у којој је севернокорејски војник подвргнут опсежној операцији да би постао белац. То откриће такође слеће попут оловног балона, мада је неистражена импликација јаснија: било је лакше заобићи се као белац. Најбољи аргумент за који се може изнети Дух у шкољци јесте да нико не би препознао Мотоко након поступка, али чак ни тада то није убедљиво. Уосталом, не изгледају сви Азијци.

Изричито је јасно да је Кусанаги био Јапанац, што баца Јоханссонови коментари о неистинитој потрази лика за њеним идентитетом. Када Мира открије Мотоко, откриће је само промашај пре него што одлучи да се само назове „Мајор“. Не постоји помирење између њеног наслеђа и некадашње политике са њеним садашњим радом и новим изгледом, већ је сама по себи лака удруга за опсежније расправе с обзиром на то како су западни стандарди лепоте свеприсутни на Истоку - пластична хирургија је норма у Источној Азији, посебно код намера да се усклади са западним стандардима. Жене додају наборе на капцима, мењају нагибе носа, чак и брију кост са лобања како би промениле линије браде. Затим је чињеница да се Кусанагијев идентитет, иако је срж филма, своди само на њено име. У флешбековима раштрканим по целом филму, лице Мотоко - упркос стварном кастингу јапанске глумице Каори Иамамото - је или замрачено или замућено. У том смислу, можда се Јоханссон може извући говорећи то никада не би покушала да игра лик другачије расе јапанска имена и ликови у овом филму су све токени, услуге усана и површни начини оправдања употребе јапанског својства док се бришу докази о његовом пореклу.

ДУХ У ШКОЉКИ

Проблеми у одељку 9

Овај општи осећај токенизма протеже се и на остатак екипе. У филму је направљено много тога о „разноликости“, али колико се то рачуна кад би сваки лик боје могао бити изрезан из нарације без икаквих озбиљних трошкова за причу или време које траје? Цхин Хан и Итака Изумихара, као Тогуса и Саито, нису присутни, а иако легендарни 'Победник' Такесхи Китано има најбољи материјал у филму као шеф Одељења Арамаки, заправо му није дато толико посла. Ништа се у причи не би заиста променило да су Арамаки једноставно исечени.

филм у којем бака ставља дете у рерну

Затим ту је недоумица коју доноси чињеница да је Арамаки једини лик у филму који говори јапански у граду који је још увек релативно шифрован као јапански. Ово јасно показује да сви који говоре енглески нису само нуспродукт филма који је америчка продукција или да је филм потребан да би се избегли титлови, а што се тиче контекста, ликови не могу да се разумеју само путем цибер имплантата (остало језици - укључујући француски - и даље звуче као и други језици, нису сви преклопљени). Такесхи говори на поднаслову јапански, а остали ликови га савршено разумеју, све време и даље одговара на енглеском. Слично томе, Арамаки је такође лик чије су понашање, одећа и додаци (у његовој футроли утиснута илустрација самураја) најдиректније кодирани у (перципирану) јапанску културу.

Наставите читати Брисање Мотока: О духу у бељењу шкољке >>

Популар Постс