Дизни је последњих година заговарао прогресивнију заступљеност разноликости у њиховим филмовима, али су лагано корачали када су ЛГБТК елементи ушли у међународна издања. Дакле, то чини римејк уживо Мулан мало загонетке.
Емилио Естевез ноћ у Рокбури-у
У оригиналном анимираном филму из 1998. године централна романса била је између Мулан, која се маскирала у мушкарца, и њеног заповедника Ли Шанга, за кога се подразумевало да га Мулан привлачи, иако је мислио да је мушкарац. Та динамика претворила је Шанга у „неку врсту ЛГБТК иконе“, продуцента Јасон Реед признат / Филм на сету Ники Царо ‘С Мулан . Али док је Диснеи раније задржавао ЛГБТК елементе из издања у Кини, Реед уверава да ће романса „играти на исти начин као у анимираном [филму]“.
Романса између Мулана и Шанга у анимираном филму из 1998. године била је различита од било чега што је до тада виђено у Диснеиевом филму, који се углавном држао стриктно хетеросексуалних романси између принцезе и њеног принца или између две животиње. Али Муланово пресвлачење замаглило је линије сексуалности у анимираном Мулан , без обзира да ли је то била намера или не, и филм је прихваћен у поп култури као рани светионик ЛГБТК представљања. Међутим, са акцијом уживо Мулан ремаке снажно опскрбљује кинеску публику - са већинским глумачким саставом са кинеског континента и заплетом лојалније прилагођава древну кинеску народну песму - како ће се филмски тим кретати по ноторно строгом кинеском филмском тржишту цензура ЛГБТК садржаја? Рид уверава да, иако можда постоји забринутост због централне романсе филма између Лиу Иифеи ’С Мулан и Иосон Ан 'С Цхен Хонгхуи ( поделу улоге који је Сханг служио у анимираном филму са Донние Иен 'С Цоммандер Тунг), „користили смо анимирани филм као модел за тај ниво односа.“
У интервјуу / филма са Реедом, лагано се дотакао могућности цензуре са кинеског тржишта, али рекао је да он и остатак тима иза Мулан „Осећамо да смо сигурни у питању цензуре.“ Реед је рекао:
мобилно одело Гундам: 08. мс
„Па, веома смо блиско сарађивали са САРФ-ом и са кинеским филмским удружењем, као и са нашим партнерима који су нам помогли да успоставимо физичку производњу у Кини. Сматрамо да смо сигурни у питању цензуре, одобрене су нам дозволе и верујем да ћемо и даље имати добре односе са ентитетима који ослобађају и нашим различитим партнерима у Кини. Тако да мислим да то неће бити проблем. Што се тиче креативне равнотеже филма, пут је веома тежак и морали смо да направимо много избора. '
тханос на крају осветничког доба ултрона
Иако је једна занимљива ствар коју треба приметити јесте да преусмеравање романса није реткост у историји кинеске поп културе. Кинески играни филм из 2009. године Мулан имала сличну романсу између Мулан и поткоманданта њеног батаљона (мада се углавном развија након што њено љубавно занимање случајно открије њену тајну), док вишеструко Кинеске и тајванске драме врте се око откачене комедије грешака у којој се жена маскира у мушкарца. Мулан може имати значај за представништво ЛГБТК у САД-у, али у Кини се на то можда не гледа на исти начин.
Што се тиче Ан-а, његов приступ романси лика са Муланом је „као и свака друга сцена“. Објаснио је, „Једна ствар коју ми је Ники прилазио током сваког или много преузимања је само да ме подсети да је Мулан за мене момак. Дакле, морам да пазим да је не играм на начин на који се према овом лику, Хуа Јун, односим као према жени. Дакле, то је некако попут пријатељске везе у којој заиста не знам да је девојчица. Публика зна и мислим да ће из перспективе публике то тако да се одигра. “
Мулан хита у биоскопе 27. марта 2020. Улазнице су сада у продаји.